Log In

Notícias

TNT vai exibir o Golden Globe no Brasil

Pin it

Logo da TNT
A assessoria de comunicação do canal TNT confirmou nesta quinta-feira (3/1) que irá exibir a 65ª edição do Golden Globe Awards, a premiação dos melhores da TV e do cinema da Associação de Imprensa Estrangeira de Hollywood. O prêmio, também conhecido como Globo de Ouro, será transmitido ao vivo no dia 13 de janeiro, domingo, às 23h.

De acordo com a nota divulgada pelo canal, a transmissão terá tradução simultânea para o português e comentários do crítico Rubens Ewald Filho.

O acerto é tão recente que sequer consta na grade de programação no site do canal do TNT. Com a aquisição dos direitos do Golden Globe, o canal passa a ter os direitos de exibição das três mais importantes premiações de TV e do cinema do início do ano: o Golden Globe, o SAG Awards e o Academy Awards (Oscar).

Os textos assinados pela Redaçao TeleSéries são textos de autoria coletiva ou notícias escritas por um redator anônimo, mas sempre revisadas com a máxima precisão jornalística.

23 Comments

  1. João da Silva

    Três mitos existentes na sociedade brasileira:

    -Boitatá
    -Mula sem-cabeça
    -Rubens Ewald Filho entende de séries de televisão

  2. Patrick

    Mas no TNT é só acionar o SAP, pior na Sony ou Warner…tem que aguentar o mala.

  3. Pedro

    MEU DEUS REF!?!!!?!?!?!?
    NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    Ainda bem que a NET digital disponibiliza SAP em todos os canais que tem programação dublada! Uffa!

  4. Leonardo Toma

    Como disseram, antes na TNT com tecla SAP do que na Warner ou na Sony…

  5. Ricardo

    Tradução simultânea? Ficaram loucos? Vou dar um jeito de tirá-la, como fiz ano passado.

  6. John Herbert

    Caraca! Caraca! Caraca! Caraca! Caraca!
    Thank God!
    Pelo amor de Deus, gente…
    Tem tecla SAP.

  7. Lucas "Gandalf" Leal

    olha eu até gosto do REF, só que de TV ele não manja nada, mas ainda vá lá, afinal não temos mtos ‘famosos’ críticos de tv…agora ele vai traduzir E comentar é de fuder hein???

  8. Máira

    É impossível alguém fazer interpretação simultânea e comentar ao mesmo tempo, ou seja,
    no final das contas não vai fazer nenhum dos dois direito….e por isso mesmo, ainda bem que existe tecla SAP….
    Isso se tiver premiação para assistirmos, já que o WGA vai fazer piquete no local e os atores não querem furar a greve…..

  9. Rafaelly

    Cara…minha tecla SAP não funciona…sei lá…só sei que vou sofrer com o REF enquanto vcs se divertem ovindo som original…hehehehehe
    Quer dizer, isso se houver alguma festa.

  10. Aline

    q porcaria!!!! era tão mais legal qdo a sony exibia… a TNT sucks! Argh! E o pior é q as outras 2 premiações tbm vão ser na TNT. Deus nos livre dela comprar o Emmy tbm *bate na madeira*

    E gente, a transmissão terá tradução simultânea e o REF vai comentar, ele ñ vai fazer as duas coisas ao mesmo tempo… pq se ele traduzir como ele vai comentar???

  11. Pedro

    “Como disseram, antes na TNT com tecla SAP do que na Warner ou na Sony…”
    Desde quando a Sony tem tradução e comentaristas ao vivo?!

  12. crisguilhon

    Viva a tecla SAP!!!
    Aturar esse cara não dá.
    Ele é extremamente preconseituoso e fútil!
    Só faz comentários sem sentido.

  13. Natalia

    João da Silva escreveu às 04/01/2008 às 11:35 am

    “Três mitos existentes na sociedade brasileira:

    -Boitatá
    -Mula sem-cabeça
    -Rubens Ewald Filho entende de séries de televisão”

    Adorei, João da Silva! Viva a tecla SAP! Por que os canais de tv ainda chamam o REF? Ele não entende nada! Absolutamente nada! Imaginem esse imbecil falando sobre a greve! Vai ser o fim!

  14. Junior

    Alguem de vcs sabem se existe algum aparelho ou alguama forma de eu usar esta tecla sap, ja que minha tv nao tem esta função.

  15. Líria

    Alguem sabe o nome da musica que passa na tnt na sessao ford de cinema!?! por favor!!

  16. isabella

    queri mandar um beijaooo para todos vcs e um otimo ano viuuuuu beiosssss amo todos vcs queria pedir para vcs q mandase um beijo para a minha irma q esta fazendo niver hoje o nome dela é amanda e o meu é isabella

  17. Connie Stolting

    Fico indignada de ver a voz “feminina” com sotaque “carioca” “deshcolado”, mas devendo em vários quesitos: inferências óbvias de gênero, pronomes, e até substantivos sem falar no abandono total da idéia geral; com “enfim” e etc, encurtando coisas relevantes que por aí se perdem. O Ewald sabe tudo de cinema, mas não é tradutor: parabéns para seu ótimo trabalho.. apesar de tendenciosos, mais para comentarista do que tradutor…
    Poderiam economizar o custo com a voz feminina que nada contribui, até porque suprim informações importantes!!
    Se quiserem uma boa tradutora (intérprete) me chamem para o trabalho!!!! Tenho mais de 30 anos de experiência, perco muito menos detalhes do original, e tbm sei “fazer” o gênero descolado!!! Sem falsa modéstia, apenas chocada com o baico rendimento desta moça que colocaram para substituir a falecida tradutora!!!
    Aquele abraço!!!

    como se save

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Log In or Create an account