Log In

Notícias

Sony testa opções de áudio e legendas na TVA Digital

Pin it

Campanha contra dublagemA Sony saiu na frente da Fox na proposta de oferecer sua programação com diferentes opções de áudio e legenda. Enquanto a Fox trocou os pés pelas mãos, dublando seus seriados e apenas prometendo voltar a oferecer a opção de legendar sua programação no futuro, a Sony transmite seu sinal com dois canais de áudio e legendas. Os testes estão sendo feitos pela operadora TVA Digital.

Segundo informação postada no fórum do site 2jovem.com (leia aqui), os assinantes da TVA Digital podem conferir a transmissão da Sony no canal 997 da operadora. O usuário FabioFN chegou a postar imagens no fórum que mostram a série Will & Grace disponível com também com legendas em espanhol.

Reprodução do site 2jovem.com

O telespectador Cristiano Oliveira, leitor do TeleSéries e responsável pelo weblog Highlander Master, testou a solução. Sua expectativa era assistir o desenho animado The Boondocks, única atração dublada da grade da Sony, com áudio original e legendas em inglês. Infelizmente, no horário, a opção de legenda estava indisponível e no outro canal de áudio a Sony disponibilizou apenas a dublagem em espanhol. Sinal de que o avanço tecnológico ainda vai demorar para atender aos desejos dos telespectadores. Mas o fato é que a Sony saiu na frente da concorrência no segmento dos canais de variedades.

Texto escrito com informações do weblog Highlander_Master: The chronicles

É jornalista, pós-graduado em Jornalismo Digital pela Pucrs e trabalha com produção de conteúdo para Internet desde 1995. É editor de internet do Jornal do Comércio, de Porto Alegre. Fundou o TeleSéries em agosto de 2002. Na época, era fã de The West Wing, The Shield, Família Soprano e Ed. Atualmente é viciado em The Good Wife, NCIS, Game of Thrones e Parks and Recreation.

29 Comments

  1. JORDAN

    É ISSO QUE SE ESPERA, RESPEITO PELO DIREITO DO CONSUMIDOR DE ESCOLHER DUBALDO OU LEGENDADO/AUDIO ORIGINAL…..

  2. JORDAN

    É ISSO QUE SE ESPERA….RESPEITO PELO CONSUMIDOR, QUEM QUISER DUBLADO OU LEGENDADO, ESCOLHE O QUE ACHAR MELHOR…..

  3. Marcio

    Bah, sem graça. De que vale? Audio em Inglês ou Espanhol, com legendas em Português e Espanhol. Aqui não são os EUA, onde boa parte de sua comunidade é latina e fala espanhol :P

    Mas, se o canal se acertar nisso aí, e dispuser do mesmo recurso na NET Digital, que assino… SHOW DE BOLA!!!!! E uma bela aula de respeito ao consumidor, também :D

  4. Thiago Sampaio

    Marcio, é fase de teste ainda. As legendas em espanhol são, provavelmente, porque já existem, afinal… Latin America, mermão.

    Mas ponto pra Sony! Tá fazendo testes antes de qualquer coisa. Não estão nos fazendo de cobais e ainda dando a chance de escolha.

    E Jordan… precisa gritar não =) Nóis lê tudo

  5. Marcio

    Pois é, pois é. Vamos ver o que vai sair disso, né? O certo é atrair novos expectadores, mas SEM REPELIR OS ANTIGOS. Como já repetimos muito, a tecnologia para tal já existe, e é altamente alardeada pela Sky, NET Digital e TVA Digital, só que quase nunca é aproveitada (só funciona basicamente em um canal, o HBO)

  6. JORDAN

    É que o comentário as vezes não entra…..e a caixa alta é só mania mesmo……

  7. Luciano Bruce

    Muito bom e ainda ensina a outros canais uma lição de respeito!

  8. Cristiano (Highlander_Master)

    Hj não ta mas no canal teste, ta “acesso negado”. E a sony mesmo ainda não ta com as opções, só que geralmente alterações nos canais desse tipo, são feitos na tva na sexta ou na segunda, pode ser que a opção já esteja disponivel amanhã, é aguardar pra ver.

    Alguém passa esse texto do Paulo, ou o meu, ou o do Fabio pra “Raposa”? De repente eles se tocam…

  9. HELCIO JOSE FIGUEIRA

    Ve se a Fox se toca agora assisti a estreia de Dexter e me deu um desanimo com a dublagem que pensei em não assistir mais.

  10. Ale Rocha

    Esses canais de testes ficam bloqueados durante quase todo o dia. Às vezes eles abrem lá pela madrugada, para alguém fora da base acompanhar os testes. Aí o assinante tem chance de ver o que se trata.

    Adorei saber da notícia, pois sou assinante TVA Digital e sempre defendi o direito de escolha.

  11. João da Silva

    É estranho fazerem o teste na TVA Digital, que possui uma base de assinantes menor que a Net Digital.

    Agora precisamos torcer para a Fox fazer isso.

  12. Fernanda

    uia, opcoes, finalmente. pelo preco absurdo que eu pago, eu mereco (que chegue logo ‘a sky). nao que legendas em espanhol me interessem (bem longe disso), mas ja e’ um comeco. legendas em ingles me interessam muito, coisa que ja deveria ter sido implantada ha’ muito tempo (ate’ o sbt tem, pelo amor de deus. nao intencionalmente, e’ claro, mas enfim). agora o povo que gosta de dublagem fica satisfeito e nos tambem. pena que chegou tarde demais para dexter.

  13. Cesar

    A informação apenas mostra duas coisas: 1) é possível fazer isto e atender a todos os gostos; 2) ainda vai demorar um pouco.

    Mas, pelo menos, está a caminho. E acho que a opção pelos testes na TVA Digital é justamente pelo menos números de assinantes. Com menos tráfego na rede, evita-se congestionamento. Mas é só um “achismo”.

  14. giba

    Ponto pro Sony, depois os executivos do canal Raposa não sabem que buscar um novo segmento sem perder a fatia que já alcançou de forma precipitada pode por tudo a perder…como está pondo. Adoraria saber a audiência da Raposa dublada, alguém sabe onde buscar essa informação?

  15. Marcio

    As TVs digitais não são como o ADSL ou Internet à cabo. A transmissão não é feita por demanada para cada usuário (ou cada aparelho na casa do usuário, no caso), e sim em “broadcast” (todos os dados para todos os usuários, ficando o aparelho encarregado de filtrar os pacotes que lhe interessam, de acordo com o canal, com o áudio e com a legenda). A limitação está no número de canais dentro do espaço de frequências utilizado, e não em quantos assinantes ela pode ter.

  16. Sérgio

    Engraçado que ninguém está atentando para o seguinte risco: E se eles estão fazendo os testes para viabilizar plano semelhante ao da FOX, ou seja, dublado ser o padrão, com a opção de trocar o áudio e por legendas? Como a maioria não tem acesso a tais recursos, seria um desastre, ainda que mais conscientes do que a FOX, que mudou tudo e depois foi atrás das opções.

    Não estou dizendo que isso vai acontecer, mas que é uma possibilidade, é…

  17. João da Silva

    É mesmo um risco, Sérgio. Espero que coloquem som original e legendas como opção principal e a dublagem apenas como opção secundária.

  18. Cesar

    Sérgio, sua questão interessante. Mas, ao menos, a Sony está lidando com o assunto de forma profissional.

  19. Martins

    Oi Paulo Antunes, ótima notícia!! Minha única crítica/sugestão refere-se ao fato de tu usares o nome FOX. Eu acho que tu devia usar RAPOSA, já que a maioria dos telespectadores desde canal prefere dublagens, e podem não entender o que é FOX. Abraço.

  20. Marina Mainardi

    Eu odeio assistir programas dublados (como a grande maioria…) e espero que a sony não fique como a FOX, que eu simplesemente não assisto mais…!
    Se eu quisesse assistir aos meus seriados em português, assistiria na globo ou no SBT ¬¬, eu pago a NET Digital para assistir programas de qualidade e com o ÁUDIO ORIGINAL!!!
    Espero que pelo menos nós que assinamos a NET Digital possamos escolher entre dublado/legendado

  21. Glória

    na verdade, o que acntece e o seguinte: existe sim demanda por canais dublados na tv a cabo, mas esses canais têm que ser de FILMES. Tanto que no início a Fox teve queda de audiência, só depois quando ofereceu mais horários para filmes é que subiu.

  22. Glória

    E as legendas da HBO na SKY são fixas porque nem sempre é dublado (português com opção de mudança de áudio), muitas vezes é legendado (original sem opção de mudança de áudio), principalmente no 2.

  23. joice

    Se a Warner fizer como o Animax e principalmente o A&E, seria legal. Afinal, filmes são lançados 1° em DVD com opção de dublagem antes de estreiarem nos canais. Já séries não, eles teriam que dublar, já que elas são exibidas de maneira inédita antes de chegarem em DVD e sem dar tempo dos estúdios dublarem.

  24. joice

    Aliás, alhuém já notou que a legenda da FOX é diferente da dos pay-per-view em relação ao tamanho ?

  25. Patricia

    Sobre a HBO, sei lá, coloca a barra de informações pra disfarçar ou então treina pra não precisar ler.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Log In or Create an account