Log In

Notícias

Mancada da Fox: canal troca nome de atores de The Riches

Pin it

Quer rir um pouco? Confira o vídeo acima. É um trecho de um programete sobre The Riches, que a Fox está exibindo nos intervalos da sua programação.

Parece que o canal definitivamente desaprendeu a usar legendas! Na edição do vídeo esqueceram de colocar os nomes do atores e os astros da série acabaram confundidos com o elenco do filme O Jardineiro Fiel.

Minnie Driver virou Rachel Weisz, e Eddie Izzard virou Ralph Fiennes. Mas o mais engraçado é o depoimento do ator mirim Aidan Mitchell, que aparece no vídeo como se fosse o diretor brasileiro Fernando Meirelles!

Dá pra acreditar que isto foi ao ar?

Séries citadas:

Os textos assinados pela Redaçao TeleSéries são textos de autoria coletiva ou notícias escritas por um redator anônimo, mas sempre revisadas com a máxima precisão jornalística.

13 Comments

  1. Rodrigo B

    “Dá pra acreditar que isto foi ao ar?

    Na FOX? Claro que dá!

  2. Rodrigo B

    Mais bizarro mesmo é o molequinho creditado como Fernando Meirelles…hahaha

    Mas falando sério, ainda me surpreendo com essa capacidade da FOX(e de outros canais, como Sony e Warner) de serem tão incompetentes. Chega a ser inacreditável o sem-número de cagadas infantis que eles cometem. A única coisa que me passa pela cabeça é que esses canais seguem aquela estranha máxima de “Falem mal, mas falem de mim”…

  3. Ana Boleyn

    “Dá pra acreditar que isto foi ao ar?”

    Na FOX? Claro que dá! [2]

  4. Ricardo

    o guri com a legenda de Fernado Meirelles foi memso o mais divertido…..ainda se isso ocorresse na tv aberta, tudo bem….

    mas numa tv paga, e BEM PAGA, ultrajante

  5. Vitor

    É a padrão FOX de qualidade

    Uma coisa que me irrita MUITO é o narrador espanhol do(a)Warner Channel

  6. Amanda

    “…e os astros da série acabARAM confundidos com o elenco…”
    pequeno erro de concordância. =D

  7. Lívia

    “Dá pra acreditar que isto foi ao ar?”
    Na FOX? Claro que dá! [3]

    Na Fox tudo é possivel.

    O q me da mais raiva são erros de portugues grotestos cas legendas.
    Por duas vezes já vi meCHeu com ch em vez de x.
    Uma foi em CSI e a outra foi em House. De House foi no dvd original. Não sei se na tv passou assim tb.
    Pq nem sempre a legenda do dvd é a mesma da tv. Exemplo ? NCIS no dvd original traduziram o nome de um dos personagens. O nome do medico legista é Ducky e na legenda do dvd original ta Pato. Imagina assistir um seriado com o cara sendo chamado de Pato toda hora ? Era de gargalhar.
    Já no AXN eles deixam como Ducky mesmo.

  8. A

    Nussa, eu tinha visto isso há séculos, não acredito que ainda tá passando!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Log In or Create an account