Log In

Notícias

Legendas da Fox chegam na Net até o final do ano

Pin it

Campanha FoxSerá que a novela das legendas do canal Fox chegará ao fim? Uma nota publicada nesta quarta-feira (27/8) no jornal O Estado de São Paulo dá sinais de que teremos algumas novidades neste sentido.

O texto assinado pela repórter Ethienne Jacintho anuncia que as operadoras Net e a TVA seguem testando a tecnologia que permite disponibilizar legendas sincronizadas ao áudio original nos planos de TV digital. A Net promete implantar o recurso da legendagem até o final do ano.

As legendas já são testadas pelos assinantes das duas operadoras, mas tem problemas. Segundo a nota, na TVA é comum as legendas serem exibidas adiantadas em relação ao áudio. Na Net, as legendas simplesmente congelam na tela.

Nesta quarta-feira, uma leitora do TeleSéries chamada Flávia postou a seguinte mensagem no site, reclamando justamente deste problema:

Tão irritante quanto a Fox dublar as séries é a legendagem da Net Digital. Eles dizem que oferecem esse serviço ao assinante. Aí a coitada aqui vai lá, doida para ver Prison Break em inglês com legendas. Só que aparece uma legenda a cada dez frases ditas! Um troço da pior categoria!

A Flávia e os demais assinantes da Net, aparentemente, terão que esperar mais alguns meses até a solução definitiva ser implantada.

Recapitulando, a Fox passou a dublar a programação de seu horário nobre em julho de 2007, eliminando as legendas da sua programação. Executivos do canal prometeram trabalhar junto com as operadoras para ativar o recurso. Mas, até hoje, o sistema só funciona com eficiência para os assinantes da operadora via satélite Sky.

Voltando a pergunta que abre o texto – será que a novela das legendas do canal Fox chegará ao fim? A resposta é não – as soluções tecnológicas que passarão a ser oferecidas pela Net e TVA só atenderão aos assinantes de pacotes digitais. Os assinantes de planos analógicos e de outras operadoras seguirão sem opção de escolha.

A melhor solução para atender o telespectador que não aceita a dublagem ainda é o canal oferecer sua programação com áudio original e legendas em horários alternativos – como na madrugada ou aos finais de semana. Para implantar esta solução bastaria bom senso por parte da Fox.

Com informações do jornal O Estado de São Paulo.

Séries citadas:

É jornalista, pós-graduado em Jornalismo Digital pela Pucrs e trabalha com produção de conteúdo para Internet desde 1995. É editor de internet do Jornal do Comércio, de Porto Alegre. Fundou o TeleSéries em agosto de 2002. Na época, era fã de The West Wing, The Shield, Família Soprano e Ed. Atualmente é viciado em The Good Wife, NCIS, Game of Thrones e Parks and Recreation.

28 Comments

  1. Juan carlos

    Acho que as outras emissoras deveriam ter bom senso e também dublar sua programação. Também deveriam dar essa escolha para as pessoas.
    Se querem que a Fox dê essa opção, as outras emissoras também deveriam oferecer o produto nos dois audios.
    O ruim da fox é exatamente não ter o FX e FOX LIFE dublados também.

  2. Dan Artimos (Episódios Comentados)

    Funcionando esse esquema de compartilhar no sinal a opção de dublagem, ou o som original com legenda, com certeza seria o ideal… mas enfiar guela abaixo do telespectador somente uma opção é ruim de doer…

  3. Paulo Antunes

    Juan,
    É incrível como tem gente que só pensa no seu. O texto deixa claro que o sistema como está não funciona e você defende estendê-lo para outros canais? E não abre mão das madrugadas tendo o horário nobre a disposição, enquanto milhares de pessoas tiveram que abandonar o canal que assiste há anos? Chato isto.

  4. Thiago

    Não acho dublagem um dos cavaleiros do apocalipse, mas é extremamente errado e arbitrário o que a Fox vem fazendo. A programação legendada deveria ser a principal, e não o contrário.

    Seria tão mais fácil se a tecla SAP funcionasse pra habilitar a função de aúdio dublado… As legendas continuariam na tela, mas os problemas seriam milhões de vezes menos piores…

  5. João da Silva

    Eu não espero muito da Raposa. O ideal seria que o som principal fosse o som original, as legendas fossem mantidas, e a tecla SAP fosse usada para a dublagem, caso o canal queira manter dublagem.

    O ruim (fora diversos outros problemas bem conhecidos) é que por causa da dublagem a Raposa acaba ficando obrigada a demorar meses e meses para exibir episódios inéditos, já que o proceesso de dublagem é muito lento se comparado ao processo de legendagem, sem contar que é mais caro.

  6. Joana

    Eu acho que se a série é originalmente em inglês,espanhol ou seja lá que idioma for, o áudio tem que ser mantido em inglês, espanhol ou seja lá que idioma for, com legendas e opção de dublagem para quem não gosta ou não consegue ler as legendas. Essas pessoas sabem que estão perdendo metade da qualidade do programa, pois a voz e como o ator/atriz a utiliza em seus papéis faz muita diferença em um personagem. Ouvir sempre a mesma voz com a mesma entonação em todos os personagens não é nada agradável.
    Apesar de não gostar de programas dublados, reconheço quando existe qualidade e com a FOX isso não acontece. A dublagem é muito ruim!
    Por fim, sou assinante da SKY e afirmo que a FOX não disponibiliza mais a opção de troca de áudio também nesta operadora. Depois de vários telefonemas, um atendente da SKY disse que a emissora não possui o serviço. Só consigo trocar o áudio e manter legendas nos canais HBO.
    Abandonei Bones e adorei a notícia de que Dexter (mesmo com um ano de atraso) terá sua 2ª teporada exibida legendada no FX.

  7. Abelardo

    É vero Joana, na Sky esse negocio nao tá funcionando nada direitoo!!!

    Esses dias fui ver Boston Legal e nao tinha nem opção p por com áudio original+legenda em português. Dai outro dia, eu fui d novo tentar ver BL e tinha a opção pra por audio em ingles e legenda em portugues. E eu coloquei, só q só tava o audio em ingles. Durante todo o episódio de uma hora nao aparecer sequer uma legenda! Terrivel o q a FOX vem fazendo com telespectador. será q nao ta percebendo nao?? abre o olho raposa!

  8. Cristiano (Highlander_Master)

    Tem um detalhe que ninguém fala, esses testes da TVA foram só pra São Paulo!! Aqui no Rio, e em Curitiba não tiveram os testes, to vendo que ainda vai acabar ficando restrito pra um estado só…

    O mas facil era ter opção de legenda e audio em tudo que é canal da tv fechada mesmo, mas os programadores dos canais e as operadoras parecem não perceber isso…

    Como eu queria opção de legenda no Tcm…

  9. Marcos Almeida

    Joana disse: “Por fim, sou assinante da SKY e afirmo que a FOX não disponibiliza mais a opção de troca de áudio também nesta operadora. Depois de vários telefonemas, um atendente da SKY disse que a emissora não possui o serviço. Só consigo trocar o áudio e manter legendas nos canais HBO.”

    Joana, então liga de novo, pois aqui tá funcionando tudo direitinho na Sky. Vejo dublado ou legendado a Fox e mudo o audio nos canais HBO, NatGeo, Discovery etc sem problemas.

  10. Ana Luh

    NOSSA!
    *cantos gregorianos ao fundo* que milagre!!!
    OK, só é no digital, mas para a raposa, já é um passo gigante!!!!

  11. Regina Monteiro

    Moro em SP, sou assinante da Sky e aqui em casa a opção de legendas em portugues com audio em inlges tá funcionando direitinho.
    Ainda acho que enquanto não conseguem resolver o problema nas outras operadoras ou, já que na Sky, pelo jeito, não é em todo lugar que funciona, a solução legendado em um dia e dublado em outro seria o melhor.
    Ótimo Paulo:
    É incrível como tem gente que só pensa no seu.(2)

  12. Joana

    Marcos,
    Moro na Bahia e todos os dias dou uma passadinha pela FOX na esperança de encontrar as legendas. Liguei várias vezes, falei com vários atendentes que configuaravam isso e aquilo, mandaram eu desplugar e plugar até que desistiram e disseram que a emissora não dispõe do serviço.
    No comecinho desse ano funcionava legal. Assisti à reprise da 1ª temporada de Dexter toda. Há pelo menos três meses que não vejo legenda no canal.A exceção fica com programas mais antigos que são reprisados pela manhã.
    Realmente não dá para entender…

  13. ROGÉRIO

    ROGER –
    A MELHOR OPÇÃO AINDA É A DUBLAGEM SE ESTENDENDO PARA TODOS OS CANAIS DA TV PAGA, POIS A GRANDE MAIORIA DOS ASSINANTES SOFRE COM O PROBLEMA DAS LEGENDAS QUE DESAPARECEM

  14. Li

    Para o Juan e seus comentários, por favor seriemaníacos 1 minuto de silêncio…………………………………………………………………………………

  15. Li

    Aplausos ao Paulo pelos comentários aos comentários um pouco fora de lugar do sr. Juan……..
    Não assisto mais a Fox, se na net digital voltar a disponibilizar audio em inglês mais legendaas desde que funcionem perfeitamente, ótimo, quem sabe assim talvez quem sabe voltarei a assistir esse canal que não tem respeito algum com seus assinantes!

  16. Paulinha

    Mas será possível que só a HBO e suas afiliadas tenham esta tecnologia para disponibilizar audio e legendas? Aqui no Rio há a opção de espanhol em alguns programas.
    É falta de investimento, preguiça e incompetência dos canais e operadoras.
    Afinal pra que esquentar a cabeça se ninguém fiscaliza seu trabalho?

  17. Silvia Ferreira

    Fox? Também o AXN, Sony, Warner, vários canais da NET DIGITAL têm legendas totalmente malucas. Às vezes nem aparecem! Qdo aparecem, estão completamente fora de sincronia. Reclamei no portal da NET e nem resposta eles me deram. Agora, deixa de pagar uma mensalidade que seu cabo é cortado no dia seguinte.

  18. Marcos Almeida

    Joana, sou do Maranhão, e como disse antes, aqui a Sky tá funcionando direitinho. Será que não é enrolação deles? Exija seus direitos solicitando um novo decodificador! Se tu tiveres o serviço premium, eles tem que trocar na hora, sem conversas.

  19. Lia Mendes

    Sou a favor de legenda E DUBLAGEM na TV a cabo. É o mais justo para todos. E para lembrar aquele pessoal elitista e egoísta que só quer legenda na Tv, cito aqui uma pesquisa publica na semana passada pela Folha de SP muito curiosa:

    29/08/2008 – 08h40
    Espectador de cinema prefere filme dublado
    Publicidade

    SILVANA ARANTES
    da Folha de S.Paulo

    Fã dos filmes de Hollywood (72% os acham ótimos ou bons), o espectador brasileiro prefere assistir cópias dubladas (56% dos freqüentadores) a legendadas (37% dos freqüentadores) no cinema.

    No entanto, a maneira como o espectador mais gosta de ver filmes é em DVD (44%). Quando sai de casa para ir ao cinema, já sabe que título irá ver (68%). Escolhe pela leitura de jornais (45%), segundo o tema dos filmes (38%). Prioriza os mais comentados, não necessariamente os mais cotados pela crítica.

    No caso dos longas americanos, prefere os de ação (43%). Entre os brasileiros, aprecia mais as comédias (37%) -gênero de produção escassa.
    (link pra quem quiser ler tudo: http://www1.folha.uol.com.br/folha/ilustrada/ult90u439154.shtml )

  20. luciana

    acho um absurdo tirarem o audio em ingles e não colocarem as legendas…. as dublagens são pessimas… todos tem a mesma voz em todas as series….sem contar que o sentido se perde principalmente em series espirituosas com Boston Legal… deixei dde ver este canal

  21. Frank Chan

    eu prefiro tudo dublado detesto serie ou filme legendado tem que ter a opção dublado e legendado não ficarem criticando quem gosta de dublado

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Log In or Create an account