Log In

Especiais Opinião

A origem dos títulos dos episódios de Gossip Girl

Pin it

Gossip Girl

The Dark Night, The Ex-Files, Pret-a-Poor-J, de onde vem esses nomes?

Os nomes dos episódios de Gossip Girl tendem a parodiar nomes de filmes antigos, ou não, e famosos. Em homenagem ao ótimo ano que Gossip Girl está tendo, eu preparei um mini-especial com a origem dos nomes dos 13 episódios já exibidos até agora da segunda temporada.

Dentre os títulos temos filmes recentes, como Cavaleiro das Trevas e Sangue Negro, assim como clássicos como A Fogueira das Vaidades e E Aí Meu Irmão, Cadê Você?. Confira e comente!

2×01 – Summer, Kind of Wonderful

O título do episódio é um jogo de palavras com o filme de 1987 Some Kind of Wonderful que tinha no elenco Eric Stoltz (que fará participação em Grey’s Anatomy ano que vem). No Brasil o filme ganhou o título de Alguém Muito Especial.

2×02 – Never Been Marcused

Essa é fácil! O título deste episódio se remete a Never Been Kissed, comédia romântica de 1999 que aqui no Brasil ganhou o nome Nunca Fui Beijada. Vocês rapidamente se lembrarão do filme: foi estrelada pela gatíssima Drew Barrymore (As Panteras) e por David Arquette (In Case of Emergency).

2×03 – The Dark Night

Mais fácil ainda! Batman – The Dark Knight ou Batman – O Cavaleiro das Trevas foi a inspiração do título deste episódio. O filme estrelado por Heath Ledger pode até ter um pouco a ver no episódio onde, após um apagão, relações são colocadas em prova e Blair tenta resistir aos encantos de Chuck.

2×04 – The Ex-Files

Uma homenagem aos fãs de séries! Aqui a inspiração foi de The X-Files ou Arquivo X. A idéia do episódio foi mostrar como Dan e Serena conseguiriam lidar com o fato de serem ex-namorados agora. Parece que não deu muito certo… Mas o final do episódio é sensacional, com Santogold e sua música “Shove It”.

2×05 – The Serena Also Rises

The Sun Also Rises é um romance de Ernest Hemingway que foi adaptado para filme em 1957 – com o nome E Agora Brilha o Sol no Brasil. O título também se refere a um filme chinês de 2007. Assim como o Sol, neste episódio temos a ascensão total de Serena como a Rainha do Upper East Side, deixando Blair no chinelo.

2×06 – New Haven Can Wait

Heaven Can Wait ou O Céu Pode Esperar é um filme de 1978 dirigido e estrelado por Warren Beatty. New Haven é a cidade norte-americana onde fica a faculdade de Yale e mal pôde esperar pelo furacão Blair-Serena, que chegou na faculdade com várias brigas. Que bom que as garotas voltaram a se entender no final do episódio.

2×07 – Chuck in Real Life

Dan in Real Life é um filme de 2007 estrelado por Steve Carell (The Office), Juliette Binoche, Dianne West e John Mahoney. Aqui no Brasil ele ganhou o péssimo título de Eu, Meu Irmão e Nossa Namorada, mas no episódio não temos nada em relação ao filme: Chuck tenta seduzir Vanessa como parte de um jogo de Blair e Serena resolve contrariar as vontades de sua mãe.

NOTA DO EDITOR: Atenção, a partir deste ponto, o texto contém spoilers para quem assiste ao seriado pela Warner Channel.

Gossip Girl

2×08 – Pret-a-Poor-J

Aqui temos o primeiro título que não se refere a um filme, mas sim a uma expressão francesa. “Prêt-à-porter” quando traduzido significa “pronto para usar”. Já quando se refere a roupas femininas, ele significa “perfeitamente estilizado”.

2×09 – There Might Be Blood

Um dos filmes mais comentados e premiados de 2007 foi There Will Be Blood ou Sangue Negro. Em um dos episódios mais fashions da série tivemos Jenny e Agnes planejando um super e ousado desfile durante uma premiação da alta sociedade, enquanto Blair, Serena e Chuck têm que tomar conta de uma garota de 15 anos que quer perder a virgindade a qualquer custo.

2×10 – Bonfire of the Vanity

The Bonfire of Vanities ou A Fogueira das Vaidades é um filme de 1990 e conta com um superelenco. Tom Hanks, Bruce Willis, Melanie Griffith, Kim Cattrall e Morgan Freeman são só alguns nomes que participaram do filme. No episódio, não foi a vaidade que foi pra fogueira… foram os vestidos de Jenny!

2×11 – The Magnificent Archibalds

O título do episódio é uma referência ao filme de 1942 The Magnificent Ambersons ou A Queda do Poder. O filme foi dirigido e roteirizado por Orson Welles, inspirado no romance de Booth Tarkington. O romance conta a história de uma família tradicional americana e sobre sua ascensão e queda, assim como os Archibalds que tiveram um final triste neste episódio.

2×12 – It´s a Wonderful Lie

It´s a Wondeful Life ou A Felicidade não se Compra é um filme de 1946 estrelado por Jamie Stewart onde um anjo mostra para um humano como a vida seria se ele não tivesse existido. Já no episódio temos uma ciumenta Jenny se vingando de Vanessa, dando para a pobre morena um vestido transparente.

2×13 – O Brother, Where Bart Thou?

O último episódio do ano recebeu o título em homenagem a O Brother Where Art Thou? ou E aí Irmão, Cadê Você?, um filme de Joel Coen com roteiro deste e de seu irmão Ethan Coen, baseado na obra “A Odisséia” de Homero. O filme conta com nomes conhecidos como George Clooney (ER) e Holly Hunter (Saving Grace).

O mini-especial fica por aqui, mas voltaremos ao término da segunda temporada com a origem dos títulos dos próximos episódios.

Texto publicado originalmente no weblog Guia de Seriados.

Séries citadas:

16 Comments

  1. Luciano

    Pret-a-porter também é o nome de um filme sim, dirigido pelo excelente Robert Altman em 1994.

    E gostei muito desse post, mas ficaria ainda mais legal se fossem comentados os títulos da primeira temporada também… Na minha opinião, os trocadilhos eram mais inspirados (vide Bad News Blair, The Thin Line Between Chuck And Nate, Victor/Victrola)…

  2. Raquel

    Vacilo grande hein?
    Pret-a-porter é um filme excelente, uma jóia do grande Altman.

  3. Juninho

    Não importa se passou em branco que Pret-a-porter é um filme,esse post foi bem legal,não sou muito de prestar atenção nos titulos dos episodios e apartir de agora vou prestar,bem legal mesmo.

  4. Aline

    Sempre achei os títulos dos episódios de Gossip super interessantes mas não sabia que era ligado a filmes. Ficou muito boa essa matéria :D Teleséries e Gossip Girl tbm são cultura :D

  5. Wilian

    Os títulos de Gossip Girl são muito bons e ajudam no sucesso na série , principalmente quem tem acesso a internet e pode ver o nome do episódio antes de vê-lo!
    E também concordo, tem que ter um post com os episódios da 1ª temporada. Eu sei de um :1×13 A Thin Line Between Chuck and Nate, que se refere a A Thin Line Between Love and Hate!

  6. clau

    post otimo!
    esse tipo de assunto é que faz o teleserie ser menos “chato”.

  7. Hugo Bessa

    Muito bom esse especial sobre os títulos dos episódios de Gossip Girl. Eu, desligado como sou, nunca tinha reparado nisso. Abraço

  8. Pedro Paulo

    pret-a-porter não é aquele filme que tem a sophia loren????

    se for, lembro que esse foi o primeiro filme exibido pelo cine belas artes, do sbt.

  9. Pedro Paulo

    mas aqui, ô gente, em ajuda:

    quando que se passa os títulos dos episódios nas séries???

    pq eu baixo os episódios na internet e os títulos são as legendas que colocam!!!!

    eles falam nas chamadas do episódio????????
    gostaria de uma explicação.

  10. Luan

    ateh nisso GG copia OC!
    em OC os nomes dos episodios tambem eram assim.

  11. Wilian

    Luan , pelo que eu saiba The OC tinha alguns episódios em que fazia referência a filmes,mas a maioria era sobre o principal assunto do episódio , tipo “The Debut”,”The best Chrismukah ever”…

  12. FerNanda

    Gostei bastante deste post. Deveria fazer sobre os títulos de outras séries também.

  13. Rubens

    “Heaven Can Wait” também é um filme de 1943, com Gene Tierney e Don Ameche.

  14. Pingback: Frases e mais frases « Gossip Girl

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Log In or Create an account